弊社にはDIY好きの女性社員がいます
テーブルソー
弊社は基本的には小売業ですので、木工機械などはほとんどないのですが、
このテーブルソーは、ちょっとした木材切断などに使えるので、
購入しています。
良くあるのが、板見本請求された場合、工場からいただく板見本では
大きい場合、これで切断してお送りしています。
注意して扱わないと危ないものですが、
弊社の女性スタッフはむしろ好んで使っています。
私はどんくさいので使いませんが。。。
In English
So our company is basically a retail business, I little, such as woodworking machinery,
Since this table saw is used to, such as occasionally of wood cutting,
There is in our company.
If common of is, if it is plate sample request, large in the plate sample to get from the factory,
This disconnect has been sent.
Note that is dangerous if not handled but,
Our female staff is using prefer rather.
Although I do not use So clumsy. . .
Warning: qtranxf_postsFilter(): Argument #2 ($query) must be passed by reference, value given in /home/okawakagu/okawakagu.com/public_html/sty/wp/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324
Warning: Uninitialized string offset 2 in /home/okawakagu/okawakagu.com/public_html/sty/wp/wp-content/plugins/qtranslate-x/qtranslate_utils.php on line 501
Warning: qtranxf_postsFilter(): Argument #2 ($query) must be passed by reference, value given in /home/okawakagu/okawakagu.com/public_html/sty/wp/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324
Warning: qtranxf_postsFilter(): Argument #2 ($query) must be passed by reference, value given in /home/okawakagu/okawakagu.com/public_html/sty/wp/wp-includes/class-wp-hook.php on line 324